-
1 Leistungsverzug
сущ.1) общ. просрочка должника2) юр. просрочка исполнения обязательства, просрочка платежа3) экон. задержка исполнения обязательства, задержка платежа, задержка исполнения (напр. договорного обязательства), просрочка исполнения (напр. договорного обязательства) -
2 Zinsklausel
сущ.1) экон. оговорка о начислении процентов (в случае задержки исполнения обязательства), оговорка о начислении процентов в случае задержки исполнения обязательства, оговорка о начиcлении процентов (в случае задержки исполнения обязательства)2) бизн. оговорка о начислении процентов (напр. в случае задержки исполнения обязательства) -
3 acquittance
[ə'kwɪt(ə)ns]1) Общая лексика: квитанция, освобождение, освобождение от долга, освобождение от обязательства, погашение, погашение долга, расписка, расписка об уплате, расписка об уплате долга, уплата, расписка (о погашении обязательства, об уплате долга), освобождение (от обязательства, долга)2) Военный термин: подтверждение (приёма сообщения)3) Железнодорожный термин: расписка в получении4) Юридический термин: оправдание, освобождение (от ответственности, обязательства), погашение (долга), признание невиновным (в совершении преступления), расписка (кредитора в получении исполнения по обязательству), расписка кредитора в получении исполнения по обязательству, освобождение (от ответственности)5) Экономика: уплата долга, уплата (долга), освобождение (от обязательств)6) Бухгалтерия: расплата7) Телекоммуникации: подтверждение приёма8) Банковское дело: освобождение от ответственности, расписка кредитора в получении исполнения обязательства -
4 Leistungsfrist
сущ.1) юр. срок исполнения договорной обязанности, срок исполнения обязательства, срок обязательства, срок исполнения (обязательства)2) экон. срок платежа, срок исполнения (напр. договора)3) внеш.торг. срок исполнения обязательств -
5 Leistungszeit
сущ.1) комп. время работы, эффективное рабочее время2) юр. время исполнения, срок исполнения, срок исполнения договорной обязанности, срок обязательства3) экон. срок исполнения обязательства, время продуктивной работы, срок исполнения договорного обязательства -
6 Verfall
сущ.1) общ. падение, постепенная гибель (государства и т. п.), упадок (искусства, сил и т. п.), (постепенное) разрушение (дома, организма и т. п.)2) тех. разрушение (напр. дома), перепад конька (пересечение крыш разной высоты)3) стр. ветхость4) юр. деградация, истечение, конфискация, наступление срока исполнения оплаты векселя, просрочка, деградация (eines Kollektivs), потеря (eines Rechts), наступление срока (íàïð. eines Wechsels), просрочка (напр. векселя), прекращение действия (напр. прав), прекращение действия (прав, документа), наступление срока исполнения обязательств, наступление срока исполнения обязательства векселя, конфискация (имущества), прекращение действия (напр., прав)5) экон. гибель, развал, распад, наступление срока (оплаты векселя, исполнения обязательства), разрушение6) фин. давность, истечение срока, наступление с срока7) патент. прекращение действия (напр. патента)8) внеш.торг. наступление срока исполнения обязательства, наступление срока платежа -
7 Erfüllungstermin
сущ.1) юр. день выполнения, срок исполнения, срок исполнения обязательства, срок обязательства3) бизн. срок выполнения обязательства -
8 lien
залог
1. Один из основных способов обеспечения исполнения обязательств, представляющий собой комплекс правомочий кредитора в отношении имущества, выделенного должником или представленного для этой цели иным лицом в качестве обеспечения выполнения должником принятых на себя обязательств. Кредитор, как обладатель залогового права на имущество, именуется залогодержателем, а должник, предоставивший в 3. вещь, принадлежащую на правах собственности ему самому или другому лицу (разумеется с согласия последнего), - залогодателем. В случае объявления собственника заложенной вещи несостоятельным должником залогодержатель, обратив взыскание на заложенную вещь, получает удовлетворение в обычном, а не в конкурентном порядке (вне очереди). Залог или заклад движимости может осуществляться с физической передачей имущества во владение кредитора, либо без такой передачи. В последнее время второй способ приобретает все большее распространение, хотя первый и является основным. Залог недвижимого имущества называется ипотека.
2. Вид меры пресечения, который заключается во внесении денег и ценностей в депозит суда обвиняемым или подозреваемым в обеспечение явки по вызовам лица, производящего дознание, следователя, прокурора, суда. В случае уклонения обвиняемого или подозреваемого от явки 3. определением суда обращается в доход государства.
[ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]
залог
Способ обеспечения исполнения обязательства, при котором кредитор по обеспеченному залогом обязательству (залогодержатель) имеет право в случае неисполнения должником этого обязательства получить удовлетворение из стоимости заложенного имущества преимущественно перед другими кредиторами лица, которому принадлежит это имущество (залогодателя), за изъятиями, установленными законом.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
залог
Способ обеспечения исполнения обязательства, при котором кредитор по обеспеченному залогом обязательству (залогодержатель) имеет право в случае неисполнения должником этого обязательства получить удовлетворение из стоимости заложенного имущества преимущественно перед другими кредиторами лица, которому принадлежит это имущество (залогодателя), за изъятиями, установленными законом.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
залоговое право
Право наложения ареста на имущество должника
[Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]EN
lien
[Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2560]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > lien
-
9 exigibilité
f- exigibilité de la taxeexigibilité de la dette, exigibilité de l'obligation — право требовать исполнения обязательства; наступление срока исполнения обязательства
-
10 sûreté
f1) безопасность2) гарантия, обеспечение; обеспечение исполнения обязательства; способ обеспечения исполнения обязательства3) предохранитель ( в оружии)•- sûreté conventionnelle
- sûreté de l'Etat
- sûreté extérieure
- sûreté générale
- sûreté hypothécaire
- sûreté immobilière
- sûreté individuelle
- sûreté intérieure
- sûreté légale
- sûreté mobilière
- sûreté des pénalités
- sûreté personnelle
- sûreté publique
- sûreté réelle
- sûreté spéciale
- sûreté urbaine -
11 Gläubigerverzug
сущ.1) юр. просрочка кредитора (в принятии исполнения обязательства должником), просрочка кредитора в принятии от должника исполнения обязательства3) бизн. юр просрочка кредитора4) внеш.торг. просрочка выплаты кредитором -
12 Fälligkeitstermin
сущ.1) общ. дата выполнения обязательства2) юр. дата платежа, срок взноса, срок выполнения обязательства, срок платежа, срок уплаты3) экон. день исполнения обязательства, день истечения срока, срок исполнения обязательства4) бухг. дата погашения5) фин. наступление срока, наступление с срока6) патент. дата истечения срока -
13 Erlaß
сущ.1) воен. указание2) юр. вынесение, декрет, указ (Verordnung mit Gesetzeskraft eines höchsten Organs der Staatsmacht, z.B. des Präsidiums des Obersten Sowjets der UdSSR od. der Präsidien der Obersten Sowjets der Unions- und autonomen Republiken), снятие взыскания (einer Geld- od. Ordnungsstrafe), снятие (выговора), освобождение должника от обязанности уплаты (долга), отмена (наказания), издание (íàïð. eines Gesetzes als Tätigkeit), сложение (íàïð. von Forderungen), освобождение (от наказания), освобождение (от уплаты пошлин, от исполнения обязательств)3) экон. освобождение от налогов, постановление, уменьшение налогообложения, освобождение (от налогообложения, должника от исполнения обязательства), освобождение должника от исполнения обязательства (на основе соглашения между кредитором и должником)4) патент. принятие (постановления), внесение (решения)5) бизн. освобождение (от налогообложения, должника от исполнения обязательств)6) австр. предписание, приказ, снятие (выговора и т. п.), опубликование (закона и т. п.), уменьшение (налогов), рескрипт (устар.), (тк.sg) издание, (тк.sg) освобождение (от наказания и т. п.), указ7) внеш.торг. распоряжение, освобождение (от налогов) -
14 Verzugszinsen
сущ.1) общ. пеня за просрочку платежа [за просрочку исполнения обязательства]2) юр. проценты за время просрочки, неустойка, пеня, пеня за просрочку (срока платежа), проценты за просрочку (исполнения обязательства), штраф за просроченный платёж, штраф за просрочку платежа4) патент. пеня за просрочку платежа -
15 créance
fправо требования; обязательственное требование; обязательствоcéder une créance — цедировать требование;
garantir une créance — обеспечивать исполнение обязательства;
éteindre la créance — погашать обязательство;
indexer une créance — обусловливать изменение суммы, денежного обязательства в зависимости от стоимости определённых товаров или услуг;
liquider une créance — определять сумму обязательственного требования, не установленную при его возникновении (напр. в требовании о возмещении убытков);
mobiliser une créance — получать сумму, причитающуюся по денежному обязательству, до наступления срока его исполнения ( путём учёта денежного документа в банке);
opposer une créance en compensation — предъявлять требование для зачёта;
produire une créance — предъявлять требование об оплате, заявлять о размере своего права требования ( при наличии нескольких кредиторов);
recouvrer une créance — получать платёж по обязательственному требованию, взыскивать задолженность по требованию;
- créance alimentairesituer une créance — определять место исполнения обязательства;
- créance d'aliments
- créance d'amende
- créance d'argent
- créance arrêtée
- créance d'attribution
- créance cambiaire
- créance cédée
- créance certaine
- créance certaine et liquide
- créance cessible
- créance chirographaire
- créance commerciale
- créance en compensation
- créance en compte courant
- créance concordataire
- créance conditionnelle
- créance contestée
- créance contractuelle
- créance contrepassée
- créance convertible
- créance de délivrance
- créance de dernier rang
- créance en devises étrangères
- créance en dommages-intérêts
- créance douanière
- créance douteuse
- créance échue
- créance éteinte
- créance sur l'étranger
- créance exigible
- créance financière
- créance du fisc
- créance fongible
- créance pour frais
- créance gagée
- créance garantie
- créance hypothécaire
- créance imaginaire
- créance immobilière
- créance impayée
- créance d'impôt
- créance incertaine
- créance incessible
- créance en indemnisation
- créance indéterminée
- créance indivisible
- créance insaisissable
- créance irrécouvrable
- créance liquide
- créance litigieuse
- créance de loyers
- créance contre la masse
- créance mobilière
- créance en monnaie étrangère
- créance mutuelle
- créance nantie
- créance nominative
- créance novée
- créance ordinaire
- créance payée
- créance pécuniaire
- créance primitive
- créance principale
- créance privilégiée
- créance de prix
- créance réciproque
- créance de réparation
- créance saisie
- créance de salaire
- créance solidaire
- créance de sommes d'argent
- créance contre la succession
- créance superprivilégiée
- créance à terme
- créance sur un tiers
- créance à vue -
16 acceleration clause
банк., фин. оговорка об ускорении*, условие о сокращении срока (исполнения обязательства)* (оговорка, дающая кредитору право требовать немедленного погашения оставшейся части кредита в случае наступления указанного в оговорке события; может присутствовать в кредитном соглашении, соглашении об эмиссии облигаций, долговой расписке и т. д.; таким событием может выступать, напр., просрочка заемщиком выплаты процентов или нарушение другого условия предоставления кредита)See:
* * *
оговорка об ускорении: 1) оговорка в соглашении о займе, ипотечном кредите о досрочном наступлении срока погашения всей невыплаченной суммы в случае наступления тех или иных событий (невыплаты процентов, нарушения графика); 2) оговорка в соглашении о свопе о досрочном совершении обратной операции при невыполнении определенных условий.* * ** * *. условие о сокращении срока исполнения обязательства; оговорка о досрочном погашении . A clause (often in mortgages or other loans) where some action will occur ahead of schedule as a result of some other action. For example, an acceleration clause in a loan may mean that the full amount is due immediately if the debtor misses two monthly payments in a row. Словарь экономических терминов . -
17 Leistungsort
сущ.1) юр. место исполнения платежа2) экон. место исполнения обязательства3) патент. место исполнения (обязательства) -
18 Leistungstermin
сущ.1) юр. день выполнения, срок исполнения, срок исполнения договорной обязанности, срок обязательства2) экон. срок исполнения обязательства -
19 Erfüllungsort
сущ.1) общ. место исполнения (договора), место осуществления (договора)2) юр. место исполнения (обязательства)3) экон. место исполнения обязательства -
20 acceleration clause
1) Юридический термин: пункт о сокращении срока исполнения обязательства, условие о сокращении срока, условие о сокращении срока исполнения обязательства2) Экономика: условие ускоренного платежа по ссуде (в случае наступления какого-либо оговоренного события)3) Бухгалтерия: условие немедленного платежа по ссуде (предусматриваемое контрактом между держателем облигаций и компанией, выпустившей облигации, в случае невыполнения обязательств)4) Банковское дело: оговорка о досрочном наступлении срока погашения, условие ускоренного погашения ссуды
См. также в других словарях:
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — по гражданскому праву от сутствие возможности исполнения обязательства в натуре. Различают физи ческую и юридическую НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ. Физическая НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ означает наличие… … Финансовый словарь
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — отсутствие возможности исполнения обязательства должником не по его вине. По общему правилу невозможность исполнения обязательства является основанием прекращения обязательства, если она имела место вследствие обстоятельств, за которые ни одна… … Юридический словарь современного гражданского права
МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — в соответствии со ст. 297 ГК, если место исполнения обязательства не определено законодательством или договором, не явствует из существа обязательства, исполнение должно быть произведено: 1) по обязательству передать земельный участок, здание,… … Юридический словарь современного гражданского права
МЕСТО ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — место, где обязательство должно быть исполнено. Если место исполнения не определено законом, иными правовыми актами или договором, не явствует из обычаев делового оборота или существа обязательства, исполнение должно быть произведено: по… … Большой экономический словарь
Место исполнения обязательства — (англ place of execution of obligation) в соответствии с гражданским законодательством РФ, если М.и.о. не определено законом, иными правовыми актами или договором, не явствует из обычаев делового оборота или существа … Энциклопедия права
НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — отсутствие физической или юридической возможности исполнения обязательств в натуре. Физически Н.и.о. означает наличие обстоятельства, создающего непреодолимую преграду для исполнения обязательства (например гибель индивидуально определенной,… … Большой экономический словарь
Невозможность Исполнения Обязательства — отсутствие физической или юридической возможности исполнения обязательств. Юридически Н.и.о. означает, что исполнение должником обязательства противоречило бы правовым актам, изданным после возникновения данного обязательства. Словарь бизнес… … Словарь бизнес-терминов
Место исполнения обязательства — (англ place of execution of obligation) в соответствии с гражданским законодательством РФ, если М.и.о. не определено законом, иными правовыми актами или договором, не явствует из обычаев делового оборота или существа обязательства, исполнение… … Большой юридический словарь
Односторонний отказ от исполнения обязательства — и одностороннее изменение его условий не допускается, за исключением случаев, предусмотренных законом. Односторонний отказ от исполнения обязательства, связанного с осуществлением его сторонами предпринимательской деятельности, и одностороннее… … Коммерческая электроэнергетика. Словарь-справочник
Место Исполнения Обязательства — место, в котором должно быть исполнено обязательство, произведены работы и т.п., если иное не установлено договором или не вытекает из обстоятельств дела. Обычно М.и.о. это официальное место нахождения фирмы, компании или место жительства лица в… … Словарь бизнес-терминов
СРОК ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА — срок, в течение которого обязательство должно быть исполнено. Если обязательство предусматривает или позволяет определить день его исполнения или период времени, в течение которого оно должно быть исполнено, обязательство подлежит исполнению в… … Большой бухгалтерский словарь